+ + + + + +
 
 The Designers / デザイナーたち

 
Tomoyo M. Chief Designer
  個性的なスタッフが、相手の意見を尊重しながらひとつのモノを創りあげていく。よりよい商品を創るために互いに刺激しあって切磋琢磨しています。とてもスリリングな毎日です。
自分たちで創りあげたモノがお店に並ぶ
・・・パンフに載る
・・・家族や友人に言いたくなる。

誇 り

 
     
Keiko G. サンプル縫製
  主婦と仕事を両立させるのってなかなか難しいけど、その点当社は恵まれています。家庭の事情があったりしても、比較的休みを取りやすいし、みんなが協力してくれるからとても有り難いです。
 

 

Keiko G.    
 


そういうことって実は、周囲の人たちの協力なくしてはありえないということを彼女たちは知っています。
Yuki M.
Yuki M. Designer
仕事をしていく上で、人間関係ほど大切なものはないと思います。明るく親切な仲間たちに囲まれて毎日が充実しています。女性が働きやすく、その能力を引き出してくれる環境です。


   
Input・・・
お得意先から、イメージ・シーズン・新作生地などの商品の「コンセプト」が伝えられます。ときには、まったく白紙の状態から「オリジナルのものを」という受注もあります。
Clothes
At Work 1
At Work 2
Sampling・・・
デザインが決まったらパターン(型紙)を引き、用尺などを算出して見積もりを出します。生地の裁断・縫製ではサンプラーとの綿密な打ち合わせは欠かせません。こうしてサンプルができあがります。
Pattern
 
Final・・・
できあがったサンプルをデザイナーたち自身が試着し、確認・検品を繰り返しながら修正していきます。最終的なサンプルが完成すると、次は設計部へと引き継がれます。

Page Top

© 2001- , F.T. Apparel Co.,Ltd.